« 今日は体に関する単語を見てみましょう! | トップページ | グローバル・シーの支払代行.jpのご紹介 »

2007年8月21日 (火)

今日は、韓国語の文章を見て、それを理解してみましょう。

今日は、韓国語の文章を見て、それを理解してみましょう。

その文章は

한국에서 온 관광객입니다. 이곳 풍경이 좋네요. 제 사진 한장 찍어주시겠습니까?

です。
少し長いですが、そんなには難しくないはずです。

単語の中には難しのがいくつかあるかもしれませんが、それは辞書で調べてみてください。

単語を調べる際の要領はもう、ご存知ですよね?

まずは、調べたい単語の基本形を知ること。

動詞、形容詞などの単語は語尾が変化することがあるため、少し難しいかもしれませんが、これも練習。

まずは、全体をご自身で訳してみてください。

ここでヒントですが、変化をしている単語は、

온, 입니다, 좋네요, 찍어주시겠습니까 などです。

しかし全て基本的な変形ですよね。

これらをもとに、再度チャレンジしてみてください。

どうでしょうか?

お分かりになりましたか?

では解答です、まずは単語から紹介しましょう(^◇^)

日本語韓国語読み方
한국에서 韓国から ハングゲソ
관광객 観光客 クァングァンゲッ
이곳 ここ イゴ
풍경 景色 プンギョン
사진 写真 サジン
한장 一枚 ハンジャン

これらの単語は簡単ですよね。

皆さんもお分かりだったのではないですか?

ちなみに、 は、紙など薄いものを数えるときに使う数詞です。

日本人にとって区別するのが難しいのですが、お酒などを“一杯”というときは 한잔 を使います。

発音が似ていますよね(^◇^)

なので、パッチムに気をつけてください。


では、その次、少し難しい単語ですが

日本語韓国語読み方
来た オン
입니다 です イムニダ
좋네요 良いですね、綺麗ですね チョッネヨ
찍어주시겠습니까 撮っていただけますか チゴジュシゲッスムニカ


これらの単語は少しずつ変化しているので、苦労した方がいるのでは?

ちなみに、  の原型は

오다 → くる
です。

パッチムの  がつくと、過去をあらわすのです。

つぎに
좋네요 これの基本形は 좋다 で、語尾に 네요 が付いているのです。

찍어주세요 の原型は、찍다 です。

어주세요 は、~してください という、依頼を表す表現です。

それでは、全体の意味はどうなるのでしょうか?

それは

私は 韓国から来た観光客ですが。ここは景色が いいので、私の写真を一枚、撮って くださいませんか?

といったようなニュアンスになるのです。

|

« 今日は体に関する単語を見てみましょう! | トップページ | グローバル・シーの支払代行.jpのご紹介 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/23494/7615714

この記事へのトラックバック一覧です: 今日は、韓国語の文章を見て、それを理解してみましょう。:

« 今日は体に関する単語を見てみましょう! | トップページ | グローバル・シーの支払代行.jpのご紹介 »