« 韓国のバレンタインデー | トップページ | 韓国のオリンピック »

2006年4月 3日 (月)

韓国語 簡単な挨拶

まずは先週の宿題の答えです。

彼は友達じゃない。

を韓国語にすると

그는 친구가 아니다. (geuneun chinguga anida)となります。

次に

私は子供じゃない。 はどうなるかと言うと

나는 아이가 아니다. (naneun aiga anida)となるのです。

しかしこれらは文語体なので、それぞれ会話体にすると

그는 친구가 아닙니다. (geuneun chinguga animnida.)

나는 아이가 아닙니다. ( naneun aiga animnida) となります。

日本語にすると、それぞれ

彼は友達じゃありません。

私は子供じゃありません。 となります。

皆さんは正解したでしょうか?

さあ、それでは今日の勉強に入りましょう。

今日からは、日常会話でよく使う挨拶を数回にわたり勉強します。

まずは

おはようございます。

こんにちは。

こんばんは。

を韓国語では何と言うのでしょうか?

これはご存知かも知れませんね。そうです

안녕하십니까? (アンニョンハシムニカ: annyeonghasimnikka )

안녕하세요? (アンニョンハセヨ: annyeonghaseyo )

です。ここでは文章を二つ書きましたが、最初の文章は硬い表現

そして、二つ目の文章は少しくだけた表現です。

韓国では時間に関係なく、この挨拶を使う事が出来ます。

では次に

ありがとうございます。

を韓国語では何と言うでしょうか?

감사합니다. (カムサハムニダ: gamsahamnida)

고맙습니다. (コマッスムニダ: gomapseumnida )

と言います。

これら二つの文章は全く同じ意味なので、区分なく使って大丈夫

です。

□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

今日は簡単な挨拶を勉強しましたが、聞いた事があったのではな

いでしょうか?

しかし、実際の発音はカタカナ表記とはかなり違います。

アジョッシが英語表記してあるので、それを参考に発音の練習を

してみてください。

そうすると韓国語に近い発音をする事が出来るはずです。

|

« 韓国のバレンタインデー | トップページ | 韓国のオリンピック »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/23494/1259128

この記事へのトラックバック一覧です: 韓国語 簡単な挨拶:

« 韓国のバレンタインデー | トップページ | 韓国のオリンピック »