« 韓国の家 | トップページ | 韓国の食堂 »

2006年3月13日 (月)

ハングルの子音と母音

今回は先週ご紹介できなかった、子音と母音を紹介します。

先週の子音、母音とは違い、それぞれ2重子音、2重母音と言います。

なぜ「2重」という言葉を付けたかと言いますと、子音そして、母音

が2つ合わさって出来ているからです。

言葉だけでは分かりにくいと思いますので実際に見ていきましょう!!

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

∵∴∵ まずは2重子音 ∴∵∴

2重子音

発音

kk

tt

pp

ss

jj

これらの子音は、これだけでは発音する事ができません。前回ご紹介

した子音と同様に、後ろに母音「 ㅏ 」をつけて見ましょう。

すると、

( kka 、っか ) , ( tta 、 った ) , ( ppa 、っぱ )

( ssa 、っさ) , ( jja 、っじゃ)

となります。 先週と一緒ですね ^^

これらの音は濃音といい、最初はなかなか発音出来ないと思います。

私の場合、思い通りに発音できるまで1ヶ月位かかりました(;_;)

発音のコツは、出来るだけ息をはかないように声を出すことです。

よく、文字の前に「っ」を付けるように発音するとも言いますが、

やはり実際の発音を聞いて見るしかないと思います。

∵∴∵次に 2重母音 ∴∵∴

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

2重母音

発音

ae

yae

e

ye

wa

wae

oe

2重母音

発音

wo

we

wi

ui

以上が2重母音です。見ても分かるように母音が合成されています。

例えば

ㅘ → ㅗ +  ㅏ

ㅝ → ㅜ + ㅓ

ㅢ → ㅡ + ㅣ  というようにです。

これらの2重母音も 母音のみで発音する事は可能です。しかしそ

のとき子音の“ ㅇ ”を母音の前に付けて表記します。つまり

애 , 얘 , 에 , 예 , 와 , 왜 , 외 , 워 , 웨 , 위 , 의

となるんですね ^^ これも先週と同じ要領です ♪♪

では、同じ要領で次は適当に子音と母音を組合わせてみましょう !!

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

ㄲ + ㅔ  →  께  ( kke ッケ )

ㄸ + ㅟ  →  뛰  ( ttwi ットウィ )

ㅆ + ㅙ  →  쐐  ( sswae  ッスウェ)

という風になります。ここでは参考のため、英語表記とカタカナ

表記をしてありますが、英語表記がより韓国語の発音に近いと思

います。特にカタカナ表記には限界があり、表記できない発音も

たくさんあります。

やはり、これらの発音も実際に聞いて見るしかないと思います。

ハングルの子音と母音は以上で全てです。これらの子音、母音が

複雑に組合わさって文章が構成されていくわけです。

これらを全て覚えてしまうと、いままで記号のようにしか見えて

いなかったハングル文字が少しは文字として見えてくることと思

います。

まだ最初に越えないといけない山がいくつかありますが、それも

アジョッシと一緒に勉強していきましょう!!

|

« 韓国の家 | トップページ | 韓国の食堂 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/23494/1015627

この記事へのトラックバック一覧です: ハングルの子音と母音:

» まだまだ調査中。 [K○T-T○Nの亀○君日記]
様々な反響があった今回の調査。 これからも随時更新していく。 [続きを読む]

受信: 2006年3月13日 (月) 01時43分

« 韓国の家 | トップページ | 韓国の食堂 »